Tuesday, October 24, 2006
Tuesday, October 17, 2006
Make a Podcast
In 5 'easy' steps!
1. Record the sound on the Digital Sound Recorder. Save it and then create a sound file using Audacity. (downloaded)
2. Save it as a mp3 using 'Lame'. (downloaded)
3. Upload using Odeo Studio
4. Copy and paste the code from the bottom of the page.
5. Publish
1. Record the sound on the Digital Sound Recorder. Save it and then create a sound file using Audacity. (downloaded)
2. Save it as a mp3 using 'Lame'. (downloaded)
3. Upload using Odeo Studio
4. Copy and paste the code from the bottom of the page.
5. Publish
Tuesday, October 10, 2006
Sunday, October 08, 2006
My Learning This Week
Last week I asked you to make a post showing some new vocabulary that you have learnt.
Here is my example, again with help from the SCMP.
非我族類 其心必異 means "Those not of my race must be different".
Pronunciation: fei ngoh juk lui kei sum bit yi
Direct Translation: Not my race similar he/she thinking must different
Useful Word: 是非 si fei gossip
Extension: 講 是非 gong si fei to gossip
Links: Cantonese Help Sheets and SCMP
Here is my example, again with help from the SCMP.
非我族類 其心必異 means "Those not of my race must be different".
Pronunciation: fei ngoh juk lui kei sum bit yi
Direct Translation: Not my race similar he/she thinking must different
Useful Word: 是非 si fei gossip
Extension: 講 是非 gong si fei to gossip
Links: Cantonese Help Sheets and SCMP
Saturday, September 30, 2006
My Learning
I asked you last week to post something about using English outside the classroom.
Here's an example showing you what I did.
In the South China Morning Post every Sunday there is a short article about a Chinese idiom.
A previous week had 少見多怪 (siu2 gin3 do1 gwaai3) which means 'amazed at things seldom seen'
It comes from a saying by Mou Rong of the Han dynasty (206BC – AD220) who wrote in a book that “Those who saw a camel said it was a horse with a swollen back" from which we get the above saying.
Using those four characters I can then build my vocabulary.
For example:
少 siu2 little, small, tiny
見 gin3 see, observe; visit
多 do1 many
怪 gwaai3 (this is difficult and can have many meanings such as gone off)
More useful is to make short phrases such as:
少少 siu2 siu2 a little
多謝 do1 ze6 many thanks
下星期見 haa6 sing1 kei4 gin3 see you next week
怪物 gwai3 mat6 monster
Links Cantonese Help and SCMP
What about you?
Here's an example showing you what I did.
In the South China Morning Post every Sunday there is a short article about a Chinese idiom.
A previous week had 少見多怪 (siu2 gin3 do1 gwaai3) which means 'amazed at things seldom seen'
It comes from a saying by Mou Rong of the Han dynasty (206BC – AD220) who wrote in a book that “Those who saw a camel said it was a horse with a swollen back" from which we get the above saying.
Using those four characters I can then build my vocabulary.
For example:
少 siu2 little, small, tiny
見 gin3 see, observe; visit
多 do1 many
怪 gwaai3 (this is difficult and can have many meanings such as gone off)
More useful is to make short phrases such as:
少少 siu2 siu2 a little
多謝 do1 ze6 many thanks
下星期見 haa6 sing1 kei4 gin3 see you next week
怪物 gwai3 mat6 monster
Links Cantonese Help and SCMP
What about you?

